如何翻译“服药依从性差”?
在医学领域,患者的服药依从性是一个至关重要的因素。它直接关系到治疗效果、病情的稳定以及患者的预后。然而,对于“服药依从性差”这一概念,如何准确翻译成英文,对于国际交流与合作具有重要意义。本文将从多个角度探讨如何翻译“服药依从性差”。
一、概念解析
“服药依从性差”是指患者在治疗过程中,未能按照医嘱按时、按量、按疗程服用药物的现象。这一现象可能由多种原因引起,如患者对疾病认知不足、药物副作用、经济负担等。
二、翻译方法
1.直译法
直译法是将原句直接翻译成目标语言,保持原句的语义和结构。对于“服药依从性差”,直译为“poor medication adherence”。
2.意译法
意译法是根据原句的意义,用目标语言重新表达,使译文更符合目标语言的表达习惯。对于“服药依从性差”,意译为“low medication compliance”。
3.结合法
结合法是将直译和意译相结合,取长补短,使译文更加准确、流畅。对于“服药依从性差”,结合法可翻译为“poor medication adherence or low medication compliance”。
三、具体翻译案例
1.中文:该患者的服药依从性较差。
翻译:The patient has poor medication adherence.
或
The patient shows low medication compliance.
2.中文:为了提高患者的服药依从性,医护人员需加强健康教育。
翻译:In order to improve the patient's medication adherence, healthcare professionals should strengthen health education.
或
To enhance medication compliance in patients, healthcare professionals should emphasize health education.
四、注意事项
1.翻译时应注意语境,确保译文符合原句的语境。
2.在翻译过程中,要充分考虑目标语言的表达习惯,使译文更加地道。
3.对于专业术语,应查阅相关资料,确保翻译的准确性。
4.在翻译过程中,要注意区分“依从性”和“依从度”的概念,避免混淆。
五、总结
“服药依从性差”这一概念的翻译,对于医学领域的国际交流与合作具有重要意义。通过本文的探讨,我们了解到可以从直译、意译和结合法等多个角度进行翻译。在实际应用中,应根据具体语境和目标语言的表达习惯,选择合适的翻译方法,以确保译文的准确性和流畅性。
猜你喜欢:医疗会议同传