如何翻译“服药依从性差”?

在医学领域,患者的服药依从性是一个至关重要的因素。它直接关系到治疗效果、病情的稳定以及患者的预后。然而,对于“服药依从性差”这一概念,如何准确翻译成英文,对于国际交流与合作具有重要意义。本文将从多个角度探讨如何翻译“服药依从性差”。

一、概念解析

“服药依从性差”是指患者在治疗过程中,未能按照医嘱按时、按量、按疗程服用药物的现象。这一现象可能由多种原因引起,如患者对疾病认知不足、药物副作用、经济负担等。

二、翻译方法

1.直译法

直译法是将原句直接翻译成目标语言,保持原句的语义和结构。对于“服药依从性差”,直译为“poor medication adherence”。

2.意译法

意译法是根据原句的意义,用目标语言重新表达,使译文更符合目标语言的表达习惯。对于“服药依从性差”,意译为“low medication compliance”。

3.结合法

结合法是将直译和意译相结合,取长补短,使译文更加准确、流畅。对于“服药依从性差”,结合法可翻译为“poor medication adherence or low medication compliance”。

三、具体翻译案例

1.中文:该患者的服药依从性较差。

翻译:The patient has poor medication adherence.

The patient shows low medication compliance.

2.中文:为了提高患者的服药依从性,医护人员需加强健康教育。

翻译:In order to improve the patient's medication adherence, healthcare professionals should strengthen health education.

To enhance medication compliance in patients, healthcare professionals should emphasize health education.

四、注意事项

1.翻译时应注意语境,确保译文符合原句的语境。

2.在翻译过程中,要充分考虑目标语言的表达习惯,使译文更加地道。

3.对于专业术语,应查阅相关资料,确保翻译的准确性。

4.在翻译过程中,要注意区分“依从性”和“依从度”的概念,避免混淆。

五、总结

“服药依从性差”这一概念的翻译,对于医学领域的国际交流与合作具有重要意义。通过本文的探讨,我们了解到可以从直译、意译和结合法等多个角度进行翻译。在实际应用中,应根据具体语境和目标语言的表达习惯,选择合适的翻译方法,以确保译文的准确性和流畅性。

猜你喜欢:医疗会议同传