有哪些能翻译的软件支持翻译记忆库备份?
在当今这个信息爆炸的时代,翻译工作的重要性不言而喻。随着科技的发展,越来越多的翻译软件应运而生,它们为人们提供了便捷的翻译服务。然而,在翻译过程中,如何有效地保存和利用翻译记忆库成为了许多翻译人员关注的焦点。本文将为您介绍几款支持翻译记忆库备份的软件,帮助您在翻译工作中得心应手。
一、Trados Studio
Trados Studio是一款功能强大的翻译记忆库软件,广泛应用于翻译行业。它支持多种文件格式,包括Microsoft Word、Excel、PowerPoint等,能够满足不同翻译人员的需求。Trados Studio支持翻译记忆库的备份和恢复,确保您的翻译记忆库安全无忧。
- 翻译记忆库备份
在Trados Studio中,您可以轻松备份翻译记忆库。具体操作如下:
(1)打开Trados Studio,点击“文件”菜单,选择“保存”或“另存为”。
(2)在弹出的对话框中,选择备份文件的保存路径和文件名。
(3)点击“保存”按钮,完成翻译记忆库的备份。
- 翻译记忆库恢复
当您的翻译记忆库丢失或损坏时,可以按照以下步骤进行恢复:
(1)打开Trados Studio,点击“文件”菜单,选择“打开”。
(2)在弹出的对话框中,选择备份的翻译记忆库文件。
(3)点击“打开”按钮,完成翻译记忆库的恢复。
二、MemoQ
MemoQ是一款集翻译、校对、术语管理等功能于一体的翻译记忆库软件。它支持多种文件格式,并提供丰富的翻译记忆库管理功能。MemoQ同样支持翻译记忆库的备份和恢复。
- 翻译记忆库备份
在MemoQ中,您可以轻松备份翻译记忆库。具体操作如下:
(1)打开MemoQ,点击“文件”菜单,选择“保存”或“另存为”。
(2)在弹出的对话框中,选择备份文件的保存路径和文件名。
(3)点击“保存”按钮,完成翻译记忆库的备份。
- 翻译记忆库恢复
当您的翻译记忆库丢失或损坏时,可以按照以下步骤进行恢复:
(1)打开MemoQ,点击“文件”菜单,选择“打开”。
(2)在弹出的对话框中,选择备份的翻译记忆库文件。
(3)点击“打开”按钮,完成翻译记忆库的恢复。
三、SDL Trados Studio Cloud
SDL Trados Studio Cloud是SDL公司推出的在线翻译记忆库服务,它允许用户在云端管理翻译记忆库。SDL Trados Studio Cloud支持翻译记忆库的备份和恢复,让您的翻译记忆库更加安全。
- 翻译记忆库备份
在SDL Trados Studio Cloud中,您可以轻松备份翻译记忆库。具体操作如下:
(1)登录SDL Trados Studio Cloud,点击“项目”菜单,选择“项目设置”。
(2)在弹出的对话框中,点击“备份”按钮。
(3)在备份设置页面,选择备份文件的保存路径和文件名。
(4)点击“备份”按钮,完成翻译记忆库的备份。
- 翻译记忆库恢复
当您的翻译记忆库丢失或损坏时,可以按照以下步骤进行恢复:
(1)登录SDL Trados Studio Cloud,点击“项目”菜单,选择“项目设置”。
(2)在弹出的对话框中,点击“恢复”按钮。
(3)在恢复设置页面,选择备份的翻译记忆库文件。
(4)点击“恢复”按钮,完成翻译记忆库的恢复。
四、OmegaT
OmegaT是一款开源的翻译记忆库软件,它支持多种文件格式,并提供丰富的翻译记忆库管理功能。OmegaT同样支持翻译记忆库的备份和恢复。
- 翻译记忆库备份
在OmegaT中,您可以轻松备份翻译记忆库。具体操作如下:
(1)打开OmegaT,点击“文件”菜单,选择“保存”或“另存为”。
(2)在弹出的对话框中,选择备份文件的保存路径和文件名。
(3)点击“保存”按钮,完成翻译记忆库的备份。
- 翻译记忆库恢复
当您的翻译记忆库丢失或损坏时,可以按照以下步骤进行恢复:
(1)打开OmegaT,点击“文件”菜单,选择“打开”。
(2)在弹出的对话框中,选择备份的翻译记忆库文件。
(3)点击“打开”按钮,完成翻译记忆库的恢复。
总结
以上几款翻译软件均支持翻译记忆库的备份和恢复,能够帮助您在翻译工作中更好地利用翻译记忆库。在选用翻译软件时,可以根据自己的需求和喜好选择合适的软件,以确保翻译记忆库的安全和高效利用。
猜你喜欢:医药专利翻译