外国调料鸡粉名称怎么写

鸡精的英文名称通常是 Chicken FlavorChicken Ext. Powder。这些名称直接反映了产品的核心成分和用途,即提供鸡肉的风味。

此外,鸡精有时也被简单地翻译为 chicken seasoning(鸡味调味品)或 chicken powder(鸡粉)。这些翻译虽然简洁,但可能不够具体,因为这些术语也可能用于描述其他含有鸡肉成分的调味品。

对于纯天然鸡肉粉,国外有时又称为 脱水鸡肉粉纯鸡肉粉。这些名称强调了产品的制作方法和天然成分。

综上所述,如果需要详细且具体地描述外国调料鸡粉,建议使用 Chicken FlavorChicken Ext. Powder。如果需要更简洁的翻译,可以考虑 chicken seasoningchicken powder,但需注意这些术语的通用性。对于纯天然产品,可以使用 dehydrated chicken powderpure chicken powder